喜欢上王小姐后,决定要给她写一封情书,这封情书一定要不落俗套。苦思之下,触发了灵感,现在卖饼干说是卖克力架,做网站的想办法上纳斯达克,那我也走国际路线,写封英文情书,扯着虎皮拉大旗,显示一下自己的才华吧。 . _& g) K& F* a! d& K9 _) M1 I) n" `2 R" m7 ? c/ {
dear wang litte girl: ; Z+ M8 g. {! k, s
6 x+ e2 y9 ^0 \" V7 {
亲爱的王小姐: 3 v- S ~ \) q. |
/ k5 M$ U; D, K' j) s3 P! N
(翻译这句,我可费了不少心思,中文直接用“亲爱的”未免显得肉中有肉,麻中有麻,还是老外开放,一般朋友也可以用dear,这样自己的贼心可以得到满足而又不唐突。姐想译成sister吧,怕她理解成小妹,一开始就叫人小妹,我好意思开口,人家还不一定好意思应呢,把小姐译成little girl吧,又怕她理解成小丫头,这样“wang little girl”变成了王小丫,上天作证,我可没有喜欢这个漂亮的主持人,其实主要知道喜欢了也白搭,就像明知是垃圾股又何必再投资进去呢?最后采用考试时常用的方法———丢硬币决定还是译成litte girl。) 8 P9 n4 t* v9 X8 a' y( ]
0 |) P; R' W! l$ p9 Pfrom see you one eye,i shit love you。 0 s$ o* m& E3 Z# [# ?5 s8 a$ b4 t5 F+ N, O
(本想写“自从见你第一眼,我便对你魂牵梦绕”,可魂牵梦绕我实在译不出,只好写成“我便爱上你”,“便”译成shit是邻居小孩告诉我的,他说vcd里老有人说:“shit”,这个shit就是“便”。) 4 d4 T& m7 U8 h; f/ h
2 r9 G$ I3 m& l+ C0 X' wyour eyes close,i die;your eyes open,i come back to live.your eyes close and open again and again,i die again and again. 9 d% W- N4 `9 O8 K/ {4 `1 E: t; Y. v" t( | i& {0 C" j
你的眼睛闭上,我就死了,你的眼睛睁开,我又活过来了,你眼睛眨呀眨,我就死去活来。 9 i; F7 j5 m, B1 g# Z) @1 \3 v! U& t& U. j# z+ I
(“哈哈,不禁有些佩服自己了,居然用这么简单的单词表达了这么深邃的意思。) 6 e1 o8 l# @! H' o6 n
) [' D% w; o- l+ S U) Y9 ~, ^maybe you do not know me,no matter.one see clock emtion is pop. ' R5 R- x6 h9 B+ j; @# E ( S) ]3 y+ e% c6 z. m6 h(“也许你还不认识我,没有关系,一见钟情很流行。”译“一见钟情”颇费了一番功夫,“一”、“见”、“情”都会,但“钟”字怎么译呢,一抬头,见闹钟上写着呢:clock,pop这个词是从电视中学来的,最流行的音乐唱片就是top of the pops,呵呵,处处留心皆学问呀。) % }9 P- V( G4 a- M6 g h& K! H
! ]* X% [) Y9 M; u7 ~" m( a
i think i should introduce myself to you. 6 q) {) t: ?2 z. A1 }5 W; P9 B
4 w" }; m( |, _* C7 V* N. ?3 B/ ui beat letter very fast,because i am a computer high hand. i even act as black guest. 8 M% _/ }. D$ x, Q+ B" j% y
L0 `5 [$ H$ z( L* Z8 G. P我打字很快,因为我是电脑高手,我甚至还当过黑客呢。 " q, e5 b: |+ }, R" E
- X% O, c9 |: L, L4 Z, P
i do early fuck every day,so that i can have strong body to protect you. 9 x) Z e+ R6 L" e2 } p
' F; `8 I4 M/ B# v4 C
我每天都做早操,这样我会有强壮的身体来保护你。 , u) [) r$ F& \& ]8 j+ c4 {
- T' v T- U. V9 Z6 g(“操”译成fuck也是邻居小孩告诉我的,他还说vcd里就是这么译的,人家外国电影不会用错的。) / j, F) T: D- t7 v
" O/ m2 `0 b: m* w. S9 Y Dplease come to eat and sleep with me,or i will cut my hair to be a monk,and find a place where many monks live in to over my life. " M) ?) m8 P4 Z- D3 Q+ r0 f. u! o# M
请嫁给我吧,否则我将削发为僧,找个庙来了此一生。 + f2 w) V1 t( H- H/ H1 _( v
) x. D2 V' A# S9 J(实在想不起嫁字怎么译了,好在我脑袋灵光,嫁过来不就是和我吃住在一起吗?祸不单行,庙字我又忘记怎么译了,不过这也难不倒我,好多和尚住的地方不就是庙吗?为自己的聪明鼓掌!至于了此一生,打游戏时最后不是game over吧,over当然就是结束啦。) 5 i f4 O8 z1 @- `# O& C' h6 a5 S1 F6 @- e5 M
your old big 5 D- u! R) o1 ]0 G, V4 k 2 H& n3 j$ Y2 z/ n4 \: V1 s你的老大 ( k% h. H+ L) A9 Y5 q6 D